"It ought to be taken for granted that the preacher has his Greek Testament. This statement will be challenged by many who excuse themselves from making any effort to know the Greek New Testament. I do not say that every preacher should become an expert in his knowledge of the New Testament Greek. That cannot be expected. I do not affirm that no preacher should be allowed to preach who does not possess some knowledge of the original New Testament. I am opposed to such a restriction. But a little is a big per cent. On nothing, as John A. Broadus used to say. This is preeminently true of the Greek New Testament.
The real New Testament is the Greek New Testament. The English is simply a translation of the New Testament, not the actual New Testament. It is good that the New Testament has been translated into so many languages. The fact that it was written in the koinT the universal language of the time, rather than in one of the earlier Greek dialects, makes it easier to render into modem tongues. But there is much that cannot be translated. It is not possible to reproduce the delicate turns of thought, the nuances of language, in translation. The freshness of the strawberry cannot be preserved in any extract.
The most perfect vehicle of human speech thus far devised by man is the Greek. English comes next, but Greek outranks it. The chief treasure in the Greek language is the New Testament. Homer and Thucydides and Aeschylus and Plato all take a rank below Paul and John and Luke. The cultural and spiritual worth of the Greek New Testament is beyond all computation. In the Renaissance the world woke up with the Greek Testament in its hands. It still stands before the open pages of this greatest of all books in wonder and in rapture as the pages continue to reveal God in the face of Jesus Christ." - A.T. Robertson
Table of Contents:
Foreword by Dr. Michael Haykin
Preface by the Author
I. The Minister's Use of His Greek New Testament
II. Notes of a Specimen Papyrus of the First Century A.D.
III. The Use of "Huper" in Business Documents in the Papyri
IV. Pictures in Prepositions
V. The Greek Article and the Deity of Christ
VI. The New Testament Use of "Me" with Hesitant Questions in the Indicative Mode
VII. Grammar and Preaching
VIII. Sermons in Greek Tenses
IX. John Brown of Haddington or Learning Greek with a Teacher
X. The Grammar of the Apocalypse of John
XI. The Romance of Erasmus's Greek New Testament
XII. John Broadus as Scholar and Preacher
Afterword: The Minister and His Greek Testament by J. Gresham Machen
"Ministers and seminarians need every encouragement they can get to not cut corners and to give themselves to the irreplaceable study of the Word of God in its original languages. This book is a classic, written by one who not only knew the Greek New Testament, but loved it. May ministers and men preparing for the ministry have the fire of love for the Greek New Testament re-kindled in their hearts. We need this reprint, and it needs to be in the hands of those who long to 'rightly divide the Word of Truth.' - Pastor William Shishko